期待已久的第三届专业外语(日语)口译竞赛决赛终于在12月9日于文明楼录播教室405拉开了帷幕。本次竞赛面向整个外语系学生,旨在提高学生专业能力与综合素质,增强同学们学习外语的兴趣。本次日语口译比赛在初赛中角逐共晋级了10位优秀选手,但由于种种原因,最终参加决赛选手只有7位。本次比赛出席的评委分别是李云峰老师、刘昶老师和李瑜老师。
(范惠芬老师发言图片)
经过短暂的准备,发言人范惠芬老师上台致辞,宣布决赛正式开始。决赛共分两轮进行,选手们要通过抽号码来决定自己所译内容。第一轮为“日翻中”,由范惠芬老师说日语,选手们将其翻译成中文。每位选手都有一分钟的准备时间。第二轮为“中翻日”,同第一轮一样,由老师出题,选手翻译,准备时间依旧为一分钟。
(各位评审老师图片)
比赛一开始始,7位选手互不相让,纷纷拿出了自己最好的状态。在第一轮“日翻中”中选手们都表现的游刃有余。杨柯同学甚至未用一分钟就准确地翻译出了内容,现场观众和评审都暗暗赞叹不已,杨柯同学一瞬间便成为了万众瞩目的焦点。7位选手作答完毕,进入了十分钟的中场休息时间。紧接着,第二轮便紧锣密鼓的开始了。“中翻日”相对来说比较困难,选手们显然没了“日翻中”时的那翻淡定,有几个甚至眉头紧蹙,但杨柯同学却一如既往地轻松、准确的给出了翻译,她的表现令人兴奋不已。
(参赛选手图片)
(参赛选手图片)
(参赛选手)
两轮比赛结束后,第三届专业外语(日语)口译竞赛的比赛就全部结束了,工作人员随即开始计分。计分之余,李瑜老师对比赛进行了点评和总结。最终杨柯同学不负众望,取得了一等奖的好成绩,徐翠萍、朱晓倩同学并列二等奖,王亚萍、汤宇婷、曹钟元三位同学并列三等奖,张宇恒同学取得了优秀奖。
(杨柯同学与李瑜老师图片)
(徐翠萍、朱晓倩同学与刘昶老师图片)
(王亚萍、汤宇婷、曹钟元三位同学与李云峰老师图片)
(张宇恒同学与范惠芬老师图片)
本次竞赛提高了同学们的专业知识与素养,有利于今后的学习与深造。同时,本次比赛超出了预期的效果,获得了圆满的成功。